Pavlova Karolina (Karolina Pãvlova) 1807 07 22Jaroslavl 1893 12 14Dresden, rusų poetė. Gimė Maskvos Medicinos ir chirurgijos akademijos vokiečių kilmės profesoriaus K. Janišo šeimoje. Mokėsi namie, išmoko vokiečių, prancūzų ir kitų Europos kalbų. Z. Volkonskajos literatūros salone susipažino su J. Baratynskiu (dedikavo jam poemą Kadrilis / Kadril’, išleista 1859), A. Mickevičiumi (skyrė jam eilėraščius 1840 lapkričio 10 / 10 nojabrja 1840, Lapkričio 10-ajai / Na 10 nojabrja, abu 1841), A. von Humboldtu (jis rekomendavo išversti į vokiečių kalbą rusų poezijos, vėliau J. W. Goethe’i perdavė A. Mickevičiaus poemos Konradas Valenrodas K. Pavlovos vertimą). 1853–56 gyveno Dorpate (dabar Tartu), nuo 1856 – įvairiose užsienio šalyse, nuo 1858 – Vokietijoje. Išleido eilėraščių rinkinių vokiečių (1833) ir prancūzų (1839) kalbomis, juose spausdino žymiausių rusų poetų (A. Puškino, V. Žukovskio, J. Baratynskio, A. Delvigo, N. Jazykovo, D. Venevitovo) eilėraščių, rusų ir ukrainiečių liaudies dainų vertimų ir savo originalius eilėraščius. Rusų kalba parašė eiliuotą romaną Dvilypis gyvenimas (Dvojnaja žizn’ 1848), poemas Pasikalbėjimas Trianone (Razgovor v Trianone 1848, cenzūros uždraustas, N. Ogariovo išspausdintas Londone 1861 pavadinimu Vakaras Trianone / Večer v Trianone), Pasikalbėjimas Kremliuje (Razgovor v Kremle 1854), eilėraščių (rinkinys Eilėraščiai / Stichotvorenija 1863). K. Pavlovos poezijai būdinga vėlyvojo romantizmo bruožai, vyrauja meilės ir meditacijos motyvai, kūrėjo vienatvės tema.