marãnai, žydų, tapusių krikščionimis, niekinamas pavadinimas, vartotas Ispanijoje ir Portugalijoje. Daug žydų šiose šalyse 15 a. buvo priversti priimti krikščionybę. Slapta praktikuojantys judaizmą arba tik įtarti, kad slapta tai daro, maranai buvo persekiojami inkvizicijos, daugelis pabėgo į kitas šalis (Angliją, Olandiją ir kitur). Žodžio maranai reikšmė neaiški, paplitusi nuomonė, kad šis terminas kilęs iš ispanų kalbos žodžio marranos – kiaulės, t. p. manoma jį kilus iš arabų kalbos žodžio barran, barrani, reiškiančio svetimas, atvykėlis; abu žodžiai dėl panašaus skambėjimo galėjo susilieti. Ilgainiui terminas maranai prarado neigiamą reikšmę ir pačių žydų ar žydų kilmės asmenų imtas vartoti su pasididžiavimu kaip primenantis persekiojimų laikus ir žydišką kilmę, bet plačiai nevartojamas.
565
Citata
Nors buvo dedamos visos pastangos laikytis citavimo stiliaus taisyklių, gali pasitaikyti tam tikrų neatitikimų. Jei turite klausimų, prašome vadovautis atitinkamu stiliaus vadovu arba kitais šaltiniais.