transkrpcija (lot. transcriptio – perrašymas), nelotyniško pagrindo rašmenis vartojančių kalbų tikrinių vardų perraša lotyniško pagrindo rašmenimis pagal apytikrį tarimą, pvz., graikų Παυδώρα – lietuvių Pandora, rusų Ольга – lietuvių Olga. Transkribuoti tikriniai vardai rišliame tekste gauna linksnių lietuviškas galūnes, pvz., rusų Ярославль – lietuvių Jaroslavlis, ‑io, ‑iui. Tokia transkripcija kartais vadinama praktine, ji naudojasi įprastiniu raidynu tos kalbos, į kurią transkribuojama; papildomų rašmenų ar diakritinių ženklų nevartojama. Originalias tikrinių vardų rašytines formas tiksliau perteikia transliteracija.
303
Citata
Nors buvo dedamos visos pastangos laikytis citavimo stiliaus taisyklių, gali pasitaikyti tam tikrų neatitikimų. Jei turite klausimų, prašome vadovautis atitinkamu stiliaus vadovu arba kitais šaltiniais.