Visòckas Vytautas 1924 07 25Kairiškėlės (Žiežmarių vlsč.) 2014 07 20Kairiškiai, lietuvių vertėjas. 1951 baigė Vilniaus universitetą (lietuvių kalbą ir literatūrą). Nuo 1951 valstybinės leidyklos Vaga (iki 1965 Grožinės literatūros leidykla) vertimų redaktorius (1957–89 vyriausiojo redaktoriaus pavaduotojas). Vertė iš čekų, lenkų, rusų, slovakų kalbų. Lietuvos rašytojų sąjungos narys (1971).

Vertimai

Iš čekų kalbos išvertė K. Čapeko romaną Karas su salamandromis (1958), psichologinę apysaką Hordubalas (1959), Jarmilos Glazarovos romaną Adventas (1960), L. Aškenazy apsakymų rinkinius Pagrobtas mėnulis, Vaikystės etiudai (abu 1958), Šuns gyvenimas (1965), L. Mniačkos romaną Mirties vardas Engelchen (1963), F. Šrameko romaną Sidabrinis vėjas (1971), J. Tomano istorinį romaną Don Žuanas (1975), čekų novelių (1984, ir sudarymas), B. Hrabalo romaną Aš aptarnavau Anglijos karalių (1993), apysakų ir apsakymų rinkinį Pernelyg triukšminga vienatvė (2003). Iš lenkų kalbos išvertė H. Sienkiewicziaus romaną Quo vadis (1991), iš rusų kalbos A. Arbuzovo, Viktoro Suvorovo, iš slovakų kalbos Enidos Blyton ir kitų rašytojų kūrinių.

Vytautas Visockas (Kaišiadorių viešoji biblioteka)

Knygų sudarymas

Sudarė knygas: A. Čechovo Raštai (5 t. 1981–85), Ponia su šuniuku: Apsakymai ir apysakos (2004), Pasaulinės literatūros biblioteka: XIX a. (1986) ir kitas. Paskelbė straipsnių apie meninį vertimą.

2271

Papildoma informacija
Turinys
Bendra informacija
Straipsnio informacija
Autorius (-iai)
Redaktorius (-iai)
Publikuota
Redaguota
Siūlykite savo nuotrauką