Dãškus Marius 1964 01 05Vilnius, lietuvių vertėjas, tekstologas.

Išsilavinimas ir veikla

1986 baigė Vilniaus universitetą (lietuvių kalbą ir literatūrą). 1986–97 dirbo Lietuvių literatūros ir tautosakos institute (iki 1990 Lietuvių kalbos ir literatūros institutas). 1995–2004 – leidyklos Baltos lankos vyriausiasis redaktorius. 2004–09 dirbo vertėju Europos Sąjungos Taryboje, nuo 2009 – Europos Sąjungos Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto Lietuvių kalbos vertimo skyriaus vadovas. Parengė akademinius A. Baranausko Raštus (t. 1 1995, t. 7 kn. 1 2003, t. 7 kn. 2 2009, su R. Mikšyte, t. 4 2005).

Vertimai

Iš prancūzų kalbos išvertė danų kalbininko L. T. Hjelmslevo knygą Kalba: įvadas (1995), filosofijos veikalų: J.-F. Lyotard’o Postmodernus būvis: šiuolaikinį žinojimą aptariant (1993 22010), C. Lévi-Strausso Laukinis mąstymas (1997), interviu knygą Iš arti ir iš toli (2002), M. Foucault Disciplinuoti ir bausti: kalėjimo gimimas; Diskurso tvarka (abi 1998), J. Baudrillard’o Simuliakrai ir simuliacija (2002 22009). Iš anglų kalbos išvertė H. Murakami romaną Avies medžioklė (su D. Saukaityte, 2003 72015).

2271

Papildoma informacija
Turinys
Bendra informacija
Straipsnio informacija
Autorius (-iai)
Redaktorius (-iai)
Publikuota
Redaguota
Siūlykite savo nuotrauką